Wednesday, May 8, 2013

Ken Hirai - Canvas (Lyric Translation to Indonesia by Me)

itsuno hi ka mata aou to te wo furu
kimi no egao wo eien ni yakitsuketa
sou da ne to kotaeta boku no kao ha
jouzu ni jouzu ni waraete itakana

Sambil melambaikan tangan kamu berkata, 'Suatu hari, mari kita bertemu lagi'
Senyum diwajahmu, selamanya akan terkenang di pikiranku
Ekspresi wajahku yang mengatakan, 'Tentu, kita akan bertemu lagi'
Apakah itu akan dapat meyakinkanmu? Juga meyakinkanku


daisuki to kaita BOORU ha mada
watasenai mama
boku no mune wo GOROGORO
korogari kusugutta inda

Meskipun perasaanku padamu sudah tertulis pada sebuah bola
Tetapi aku tidak akan dapat melemparkan bola itu padamu
Karena kenyataan bahwa kita tidak dapat bersama, sangat menyesakkan dadaku


kono mama ja irarenekute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite yogosenai
bokura dake no KYANBASU

Walaupun kita tidak dapat bersama-sama
Dan walaupun pertemuan kita akan terlupakan oleh masa depan
Hal itu tidak akan berubah, tidak akan pernah menjadi kotor
Pertemuan kita, yang bagai lukisan pada sebuah kanvas.


gomen to itta kimi no kotae wo
mitsumete sagashite aruite iku kara

Kata, 'Maaf' yang kamu ucapkan
Aku mengerti, maka aku akan terus berjalan dan mencari


daisuki to kaita BOORU no moji ha
usurete kukedo
kouri nageru tsuyosa mo
suteru ZURUsa mo nakute

Meskipun kata-kata yang tertulis pada sebuah bola itu akan pudar
Tetapi aku tidak akan dapat membuang ataupun melenyapkannya
seiring waktu yang berlalu
Dan dibawah langit yang terus berganti


sugite iku toki no naka de
kawari yuku sora no shita de
keshite wasurenai keshite hodokenai
kizuna ga kitto tsuyosa ni naru
kumo no you ni chigire yasukute
niji no you ni tsukamenakute
keshite modorenai keshite yogosenai
bokura no ao KYANBASU

Pertemuan kita, tidak akan terlupakan, tidak akan terbagi
Hal ini mungkin akan menjadikan kita semakin kuat
Setelah kita dengan begitu mudah menangis seperti awan
Tetapi kita masih juga tidak dapat memunculkan pelangi setelahnya
Hal itu tidak akan pernah terulang, tidak akan pernah menjadi kotor
Kisah kita, yang bagai lukisan pada sebuah kanvas biru


koi mo yume mo shuudensha mo
gochamaze oikaketa
kimi no te wo nigiru to “itai” to itta
koi mo yume mo namidagoe mo
ikiru subete data
kimi no me wo mite ita
honto ga itsumo ienakute…

Apakah perasaan ini adalah cinta, mimpi, ataukah kereta terakhir?
Aku berlari mengejarnya dalam kebingungan
Apakah perasaan ini adalah cinta, mimpi, ataukah kereta terakhir?
Perasaan ini membuatku terasa begitu hidup
Saat aku melihat matamu, aku melihat apa yang kamu lihat padaku
Ya, kamu benar
Salahku, yang selalu tidak dapat mengatakan perasaanku padamu


kono mama ja irarenakute mo
kore kara ni nagasarete mo
keshite kawaranai keshite uso ja nai
bokura ga ima deaeta koto
tori no you ni jiyuu na no ni
kaze no you ni sabishikatta
keshite modorenai keshite yogosenai
namida de nutta KYANBASU
BOKUra dake no KYANBASU

Walaupun kita tidak dapat bersama-sama
Dan walaupun kita akan terlupakan oleh masa depan
Hal itu tidak akan berubah, tidak akan pernah menjadi sebuah kebohongan, kisah kita berdua.
Sebagaimana burung yang selalu bebas, dan angin yang selalu kesepian
Hal itu tidak akan pernah terulang, tidak akan pernah menjadi kotor
Perpisahan kita, yang bagai air mata pada sebuah kanvas yang tertutup oleh lukisan

0 comments:

Post a Comment

 
Free Website TemplatesFreethemes4all.comFree CSS TemplatesFree Joomla TemplatesFree Blogger TemplatesFree Wordpress ThemesFree Wordpress Themes TemplatesFree CSS Templates dreamweaverSEO Design