Sunday, November 11, 2012

One More Time, One More Chance Lyric



Masayoshi Yamazaki - One More Time, One More Chance
Indonesia translate by mee


Kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no 
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru 
One more time kisetsu yo utsurowanaide 
One more time fuzake atta jikan yo 

Berapa banyak lagi aku harus merasa kehilangan, sampai hatimu bisa menjadi milikku?
Berapa banyak lagi rasa sakit yang kuderita, sampai aku bisa bertemu lagi denganmu?
Kumohon terulang lagi, saat-saat itu, jangan berakhir
Kumohon terulang lagi, saat-saat kita tertawa bersama

Kuichigau toki wa itsumo boku ga saki ni oreta ne 
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta 
One more chance kioku ni ashi wo torarete 
One more chance tsugi no basho wo erabenai 

Setiap kali kita berbeda pendapat, aku akan selalu mengalah
Sifat dewasa mu yang egois itu, membuatku semakin mencintaimu
Kumohon satu kali lagi kesempatan, kenangan itu membuat langkahku tertahan padamu
Kumohon satu kali lagi kesempatan, aku tidak dapat menemukan tujuanku hidupku selain dirimu

Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo 
Mukai no hoomu rojiura no mado 
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni 
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e 
Dekinai koto wa mou nanimo nai 
Subete kakete dakishimete miseru yo 

Aku selalu mencari sosok dirimu di berbagai tempat
Di balik tiap jendela yang kulalui
Walau aku tahu kamu tidak mungkin ada disana
Jika satu permintaan dapat terwujud, aku ingin bersamamu saat ini
Tidak ada yang tidak dapat kulakukan
Aku akan mengorbankan semuanya, dan memelukmu dengan erat

Sabishisa magirasu dake nara 
Dare demo ii hazu na no ni 
Hoshi ga ochisou na yoru dakara 
Jibun wo itsuwarenai 
One more time kisetsu yo utsurowanaide 
One more time fuzake atta jikan yo 

Jika aku hanya membutuhkan seseorang untuk menghilangkan rasa sepi ku, maka siapa saja bisa
Tetapi bintang di langit terlihat seperti akan menindihku, aku tidak dapat membohongi perasaanku

Kumohon terulang lagi, saat-saat itu, jangan berakhir
Kumohon terulang lagi, saat-saat kita tertawa bersama


Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo 
Kousaten demo yume no naka demo 
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni 
Kiseki ga moshimo okoru nara im sugu kimi ni misetai 
Atarashii asa kore kara no boku 
Ienakatta suki to iu kotoba mo 

Aku selalu mencari sosok dirimu di berbagai tempat
Disetiap jalan yang kulalui, saat di dalam mimpi
Walau aku tahu kamu tidak mungkin ada disana
Jika keajaiban dapat terjadi disini, aku akan menunjukkannya padamu
Sebuah pagi yang baru, yang pada saat itu
Aku akan mengatakan kata-kata yang tidak pernah ku utarakan langsung, 'I Love You'

Natsu no omoide ga mawaru fui ni kieta kodou 

Kenangan akan saat-saat itu terkadang muncul, lalu kembali menghilang

Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo 
Akegata no machi sakuragichou de 
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni 
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e 
Dekinai koto wa mou nanimo nai 
Subete kakete dakishimete miseru yo 

Aku selalu mencari sosok dirimu di berbagai tempat
Disaat fajar, saat berada di balik gunung
Walau aku tahu kamu tidak mungkin ada disana
Jika satu permintaan dapat terwujud, aku ingin bersamamu saat ini

Tidak ada yang tidak dapat kulakukan
Aku akan mengorbankan semuanya, dan memelukmu dengan erat


Itsu demo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo 
Tabisaki no mise shinbun no sumi 
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni 
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai 
Atarashii asa kore kara no boku 
Ienakatta suki to iu kotoba mo 

Aku selalu mencari bagian dari dirimu di berbagai tempat
Di toko-toko, saat membeli sebuah majalah
Walau aku tahu kamu tidak mungkin ada disana

Jika keajaiban dapat terjadi disini, aku akan menunjukkannya padamu
Sebuah pagi yang baru, yang pada saat itu
Aku akan mengatakan kata-kata yang tidak pernah ku utarakan langsung, 'I Love You'


Itsu demo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo 
Kyuukou machi no fumikiri atari 
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni 
Inochi ga kurikaesu naraba nandomo kimi no moto e 
Hoshii mono nado mou nanimo nai 
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Aku selalu berusaha mencari senyumanmu diberbagai tempat
Di palang pintu kereta api, saat menunggu kereta lewat
Walau aku tahu kamu tidak mungkin ada disana
Jika kehidupan kita dapat terulang kembali, aku akan selalu berada di sisi mu setiap waktu
Aku tidak menginginkan hal yang lain
Berada disampingmu, tak ada lagi yang kubutuhkan




Source romaji lyric and english translated : http://www.jpopasia.com/lyrics/8153/masayoshi-yamazaki/one-more-time-one-more-chance.html

3 comments:

Budi Haryono said...

thanks translate nya.
bagus gan, sedih juga klo dengerinnya

khalid ahmad said...

Iya sedih sekali lagunya.
Terima kasih kembali :D

onadt fajigiandsaputra said...

sugoi :d

Post a Comment

 
Free Website TemplatesFreethemes4all.comFree CSS TemplatesFree Joomla TemplatesFree Blogger TemplatesFree Wordpress ThemesFree Wordpress Themes TemplatesFree CSS Templates dreamweaverSEO Design